Ստորև ներկայացված են այն էջերը, որոնք կարող են օգտակար լինել տեխնիկական թարգմանությունների իրականացնողներին , բոլոր այն մարդկանց , ովքեր թարգմանում են համակարգչային ծրագրեր, տեխնիկական դոկումենտացիա, ՏՏ դասընթացներ և այլն:
Դեռևս չկա հաստատված ու բոլորի կողմից ընդունելի համակարգչային տերմինաբանություն, կան բազմաթիվ կարծիքներ ու մոտեցումներ, այդ պատճառով ստորև տեղադրված հղումների ներքո կարող են հանդիպել իրար հակասող տեսակետներ, սակայն այս ցուցակին ծանոթանալը հաստատ օգտակար կլինի ցանկացած մարդու, ով զբաղվում է տեխնիկական թարգմանություններով:
- noch-ի գիտհաբում տերմինաբանական բառարան
- Հայերեն թարգմանություններ (Դար Ակումբ)
- Անգլերեն-Հայերեն բառարան ծրագրավորողների համար (armtown)
- Ինտերնետային տերմիններ (Դար Ակումբ)
- Թարումեանի գիրքը (վերջում կա տերմինաբանական հավելաված)
- Թարգմանված եզրերի մի խումբ (Գրահավաք Բլոգ)
- ԿՄ-ի եզրերի հայկականացում
- Omnia Vanitas – Ջեք Թափանփսորիչը կամ ՀԱՄՈ-յի, անջնջելի հիշողությունների ու փչուկների մասին
Օնլայն Բառարաններ
Այստեղ կարելի է հարցեր ուղղել հայերեն լավ իմացող մարդկանց
Եթե ձեզ հայտնի են տերմինաբանական այլ ցուցակներ, ցանցային համայնքներ կամ ֆորումներ, որոնք զբաղվում են այս հարցերով, օգնեք համալրել այս ցուցակը:
Հավելումներ անելու համար օգտագործեք մեր կապի էջը
Comments: no replies